Portal für Verwaltung und Digitalisierungspartner. Feedback senden

Übersetzer: Öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung von Übersetzenden beantragen

Mecklenburg-Vorpommern 99046031060000, 99046031060000 Typ 4a

Inhalt

Leistungsschlüssel

99046031060000, 99046031060000

Leistungsbezeichnung

Translators: Applying for public appointment and general swearing-in of translators

Leistungsbezeichnung II

nicht vorhanden

Leistungstypisierung

Typ 4a

Begriffe im Kontext

nicht vorhanden

Leistungstyp

Leistungsobjekt mit Verrichtung

Leistungsgruppierung

Gerichtliche Leistungen (046)

Verrichtungskennung

Eintragung (060)

SDG Informationsbereiche

  • Eintragung, Änderung der Rechtsform oder Schließung eines Unternehmens (Registrierungsverfahren und Rechtsformen für geschäftliche Tätigkeiten)

Lagen Portalverbund

nicht vorhanden

Einheitlicher Ansprechpartner

Nein

Fachlich freigegeben am

26.03.2025

Fachlich freigegeben durch

Ministry of Justice M-V

Teaser

As a translator, you can apply for general swearing-in in M-V for judicial, official and notarial purposes.

Volltext

Document translators can be generally sworn to translate languages for judicial, official and notarial purposes in the state of Mecklenburg-Vorpommern. The translators are entered in the electronic register of interpreters and translators, which can be viewed by anyone.

Sworn translators may use the designation "generally sworn translator for... (language specified)" or "sworn translator for... (specify language)".

Erforderliche Unterlagen

As a rule, the following must be submitted as proof of personal suitability

  • a copy of the identity card or passport
  • proof that the place of business or residence is in a member state of the EU or another state party to the Agreement on the European Economic Area or Switzerland (only for applicants who are not from an EU or EEA state)
  • Certificate from the immigration authority confirming the existence of a residence permit and a work permit for self-employment
  • a certificate of good conduct according to § 30 para. 5 of the Federal Central Register (document type:OB)
  • a curriculum vitae in tabular form
  • Declaration pursuant to Section 3 (3) Nos. 3 and 4 GDolmG (see application forms on the website of the Rostock Higher Regional Court)

As a rule, the following must be submitted as proof of professional aptitude

  • Proof of basic knowledge of the German legal language
  • accompanied copy of a certificate for an interpreting examination passed in Germany from a state or state-recognized examination office or another state or state-recognized examination for the interpreting profession
  • a copy of a certificate for an examination passed abroad that has been recognized by a competent authority as equivalent to an examination pursuant to Section 3 (2) No. 1 GDolmG
  • Alternatively, evidence in accordance with § 4 GDolmG (alternative proof of qualification) must be submitted. Special requirements must be observed here!

Voraussetzungen

nicht vorhanden

Kosten

Verwaltungsgebühr: 170€
Verwaltungsgebühr: 50€
Verwaltungsgebühr: 150€
Verwaltungsgebühr: 70€
Verwaltungsgebühr: 70€
  • f you apply to be sworn in as an interpreter and translator at the same time, a fee of € 170.00 will be charged. Interpreters and translators who were already sworn in before 01.01.2023 in M-V pay a fee of € 70.00 for the first general swearing-in in accordance with the GDolmG and/or the ÜG M-V.

Bearbeitungsdauer

nicht vorhanden

Frist

Geltungsdauer: 5 Jahr(e)
Genehmigungsfiktion: 3 Monat(e)

Weiterführende Informationen

nicht vorhanden

Hinweise

nicht vorhanden

Rechtsbehelf

nicht vorhanden

Kurztext

nicht vorhanden

Ansprechpunkt

nicht vorhanden

Zuständige Stelle

The President of the Rostock Higher Regional Court is responsible for providing the necessary information on the course of the administrative proceedings.